结构式摘要具有内容完整、重点突出、信息量大、观点明确、层次清楚、条理分明等优点,目前被国内大多数医学期刊所采用。对于医学论文结构式英文摘要的写作,医刊汇编译认为,应根据目的、方法、结果、结论四个部分的不同内容、语言表达、结构、时态等特点分别对待。
一、目的。这部分一般主要说明论文需要解决的问题,通常是用动词不定式短语表达,常用的表达词汇包括:identify、evaluate、investigate、compare、examine、determin等。但很多作者由于对于不定式语法结构的整体性缺乏认识,容易写出前后语法逻辑不一致的英语句型。
二、方法。这部分一般包括研究设计、随机分组方法、处理方法、统计分析等。一般英文用复数形式“methods”表达。这一部分的描述多用过去时、过去完成时以及被动语态来表达,主要原因在于研究、实验过程发生在过去并且实施者一定是作者本人及其团队。
三、结果。这一部分主要表述研究的结果或者与研究结论有关的重要结论,有时还提供数据和统计学资料。结果部分同方法一样, 也多用一般过去时或被动语态。常用表达方式有:The results showed/suggested/indicated/demonstrated that;It was observed that;…was closely related to…/associated/correlated with…。一个值得注意的地方是,结果中关于某些量的关系的表达方式。
四、结论。这部分作为对全文的总结,包括理论意义、临床意义以及其价值等。由于结论的普遍性特点,句中动词多用一般现在时。但是一旦结论具有具体性和小范围的特性,过去时是最合理的选择。常用表达方式有:The author suggests that…;Our conclusion is that…;This case illustrate that…等。
另外,对于医学论文结构式英文摘要的写作,还要提前了解目标投稿期刊已发表的文章摘要的写作风格。大量阅读文献、提高语感以及加强中英文的正确转换意识也是写好英文论文摘要的关键。此外,在写摘要的过程中还要注意几点,一是减少数学公式、角标、化学式、希腊文的使用;二是减少背景信息的介绍;三是通用物理单位的缩写;四是避免出现数字等原则。
医学论文编译,欢迎咨询医刊汇,医刊汇是一站式科研学术服务平台,服务范围涵盖了SCI期刊和中文期刊,可以协助医学工作者编译SCI论文和医学论文,其中主要致力于医学论文投稿、期刊投稿、期刊查询、期刊影响因子查询、期刊论文发表、期刊数据库、论文查重和论文检测等服务。