2、语法:经常出错的语法:主动被动语态误用;名词作形容词误用(避免类似three-dimensional cultured primary rat hepatocytes这样的长词组,用of拆开);which从句紧跟要说明的词;句子里避免多个动词并列(the drug elicited…., produced….., increased…. and decreased….能用从句时就不要用并列句,和中国喜欢排比句的语言习惯不同);松散连接的从句不如独立成句(while,but之类,或者是thus,and连接的句子);避免太长的句子,即使要用也需层次分明,不至于要读几遍才看懂它的结构;时态:has been……经常用到,但主从句避免同时采用has been,其中一个要换成过去式。