摘要又称概要、内容提要,是以提供文献内容梗概为目的,不加评论和补充解释,简明、确切地记述文献重要内容的短文。摘要的主要功能是向读者介绍文章的主要内容,以补充题名的不足,并为科技情报文献检索数据库的建设和维护提供方便,同时也扩大了论文的流通范围和学术影响。下面,医刊汇编译结合工作经验,从语言学角度谈科技论文英文摘要的写作。
一、内容组成。国内许多作者撰写的英文摘要比较粗糙,离参与国际交流的要求相距甚远,需要进行较大的修改,有时甚至要求重写。这一方面是由于作者英文写作水平有限,另一方面也是由于大多数作者对英文摘要的写作要求和国际惯例不甚了解所致。为了使英文读者看懂并认可该篇摘要,必须保证摘要信息的完整性,即用简洁、明确的语言,说明论文的主要目的,解决问题的主要方法和过程,以及主要的结果、结论、文章的创新和独到之处。如有可能,还应尽量提及论文结果和结论的应用范围和应用情况。
也就是说,要写好英文摘要,作者需要考虑以下几个方面的问题:一是研究的背景;二是研究的目的和方向;三是研究的内容和方法;四是研究的结果;五是结论及评述论文的价值。现在有些期刊明确地提出结构化摘要,即将整篇摘要分为目的、方法、结果和结论四个部分。这种形式很有优越性,为整个论文的检索、编排都提供了有利的条件。乍看起来这种要求近乎苛刻,过于死板,其实便于摘要写作,更加规范化,既可给读者一个清晰的思路,又有助于使论述言之有物、有根有据,所以值得提倡。
二、结构层次。学术论文的摘要虽然只有一段话,但一般仍按英文写作中段落展开的方法,分为三个层次:主题句、展开句、总结句。其中主题句主要介绍研究的目的、方向等;展开句可以包含研究的发现、结果、问题、方法、观察结果等诸多方面;而研究的结论、建议、预测等内容则可放在总结句中论及。
三、时态。英文摘要时态的运用以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。当然,若涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,也要用一般现在时。而且,从国外英文科技文摘中的习惯和常规来看,数学、物理及机电、土建类期刊一般都用现在时。但也有将一般现在时和一般过去时两类时态混用的期刊。对于论文作者来说,究竟采用哪种时态,最好参照所投寄的期刊的惯例。
四、语态。在以前,科技著作一般习惯于用“避免主观色彩”的被动式,理由是科技论文主要是说明事实经过,至于那件事是谁做的,无须一一证明。现在的趋势是顺其自然,不强调多用被动语态。事实上,在信息型摘要中,采用主动语态可使文字不啰嗦和生硬,提高了可读性,但在描述型摘要中,为强调动作承受者,还是采用被动语态为好。
五、词汇和人称。为了符合“简洁”与“确切”的原则,英文摘要多采用复合词、缩写词和反义词;应尽量使用浅近易懂的词,减少冗余的词或词组。另外,作为一种可阅读和检索的独立使用的文体,在人称方面,摘要宜采用第三人称而不用其他人称来写。行文时最好不要采用第一人称,以方便文摘刊物的编辑刊用。
医刊汇,科研学术服务平台
医刊汇是一家专业从事生物医学领域服务的公司,提供SCI医学论文、医学课题研究、医学科研服务、SCI解决方案、医学专利申请、知识产权服务、医学图书出版等专业学术综合服务。成立至今,专注于提供医学科研解决方案的专业咨询服务,已赢得众多科研工作者的好评。
我们的科研团队由来自全国知名医学院校的硕博研究员组成,是一支拥有丰富的医学科研理论以及实操经验的研究团队,能深层次挖掘客户需求,为广大医学科研工作者解决无暇顾及的临床科研以及因科研条件落后而无法开展实验研究的问题,帮助其提供更专业、更全面的医学科研整体课题服务。
未来公司将继续秉承“尊重科学,求真务实,服务领先,客户至上”的服务理念,与全国数十家三甲医院、高等院校研究所建立长期战略合作关系,坚持不懈地提升产品和服务的质量,并将依托快捷高效的科学研究协助平台以及丰富的生物医学资源,努力为广大医生、学者提供专业的生物医学研究、SCI解决方案、成果转化等综合性服务。